無論是在影視圈的內(nèi)部交流中,還是在影視項目投資的合同文本中;無論是在影視劇片頭片尾字幕中,還是在影像出版物的封面署名中,都很少出現(xiàn)“制片者”的概念。
“制片者”對于影視圈人士而言是一個陌生的法律概念,他們經(jīng)常使用的是“制片人”、“出品方”、“攝制單位”、“制片公司”等行業(yè)概念。法律概念與行業(yè)概念之間,存在不小的解釋空間。
“制片人”,通常指負責(zé)項目策劃、劇本統(tǒng)籌、組建劇組等工作的人,他是整部戲的“發(fā)起人”、“大管家”。一般情況下,制片人由“制片公司”的法定代表人或其指派的人擔(dān)任。“制片人”只能是自然人,不可能是法人。
“出品方”“聯(lián)合出品方”,通常指對影視劇進行投資的主體,大體相當(dāng)于著作權(quán)法意義上的“制片者”,即:電影作品的著作權(quán)由“出品方”、“聯(lián)合出品方”享有。“出品方”既可以是法人,也可以是自然人。
“出品人”“聯(lián)合出品人”,通常是“出品方”、“聯(lián)合出品方”的法定代表人或其指派的人,因此,“出品人”只能是自然人,不可能是法人,“出品人”并非著作權(quán)法意義上的“制片者”。當(dāng)然,如果“出品人”以其個人資金也對影視項目進行了投資,那么,他也同時是這部影片的“出品方”。
“聯(lián)合攝制單位”,在用法上并不統(tǒng)一。有的情況下,“聯(lián)合攝制單位”指的就是“聯(lián)合出品方”。比如《中外合作攝制電影片管理規(guī)定》第五條規(guī)定,聯(lián)合攝制,指由中外雙方共同投資、共同攝制、共同分享利益及共同承擔(dān)風(fēng)險的攝制形式。而有的情況下,“聯(lián)合攝制單位”僅指為影視劇攝制、宣傳、發(fā)行等提供過關(guān)心、協(xié)助、贊助或其他資源置換的主體,比如黨政軍機構(gòu)、電視臺、影視城等,放在字幕中是為了“鳴謝”。此時,“聯(lián)合攝制單位”并非“聯(lián)合出品方”,不享有電影作品的著作權(quán)。